Pereiti prie turinio

Mikytų geležinkelio stotelė

Iš Wikibooks.
Mikỹtų
geleži̇̀nkelio stotẽlė
Koordinatės 55.1314 ir 21.9491
Lgmap.lt
Maps.lt
Atidarymas
Valstybė Lietuvos Respublika
Regionas Pagėgių savivaldybė
Seniūnija Pagėgių seniūnija
Vietovė Mikytai
Išorinės nuorodos
Susudata.de (žemėlapiai)
Retromap.ru (žemėlapiai)
Atlaskolejowy.net (informacija)

Mikytų geležinkelio stotelė – buvusi stotis vakarų Lietuvoje, Pagėgių savivaldybėje, Mikytų kaime.

Istorija

[keisti]
Administracinis pavaldumas
1914–1918 Vokietijos Imperija Įsruties siaurasis geležinkelis
1918–1920 Veimaro Respublika
1920–1923 Tautų Sąjunga
1923–1924 Lietuvos Respublika
1924–1939 Rytprūsių siaurieji geležinkeliai
1939–1944 Vokietijos Reichas

Žemėlapiai

[keisti]


Metai Kalba Užrašas Mastelis Šaltinis
1915 m. vok. Hp. Miekiten 25 Königlich Preußische Landesaufnahme (1915). "65. Pogegen" (Map). Topographische Karte (Meßtischblatt). 1 : 25 000. Berlin. § File:MTB Pogegen 1915.jpg.
1915 m. vok. Mikieten Berliner Lithogr. Institut (1915). Postleitkarte 1. Königsberg Pr. Gumbinnen (Map). Mastelis neaiškus. Berlin: Gea Verlag G.m.b.H.
1915 m. vok. Mikieten 300 "No. 6 russisches Grenzgebiet gegen Ost-Preussen" (Map). Ravensteins Kriegskarte. 1 : 300 000. Frankfurt a.M.: Verlag Ludwig Ravenstein. 1915. § File:Ravensteins Kriegskarte 6.jpg.
1933 m. liet. stotis Mikytai 1000 Susisiekimo ministerijos Geležinkelių valdybos Eksploatacinės direkcijos Technikos skyrius, O. Binkevičius (1933). Lietuvos geležinkeliai (Map). 1 : 1 000 000. Kaunas: Spindulio lit. § File:LT railway map 1933.jpg.
1941 m. rus. плтф. ... 50 Генеральный Штаб Рабоче-Крестьянской Красной Армии (1941). "N-34-32-Г (Тильзит)" (Map). Карты Генштаба. 1 : 50 000. Москва.
1942 m. vok. Haltepunkt Mikieten 300 German Army (1942). "Blatt 93 Tilsit" (Map). Eisenbahnkarte Deutschlands. 1 : 300 000. § File:Tilsit Eisenbahn 1942.jpg.

Nuotraukos

[keisti]
Laikotarpis Vidinės Išorinės
apie 1912 m. File:Mikieten Haltepunkt.jpg

Pastabos

[keisti]
  1. Paaiškinimai: ⊙ – Gemeinschaftstation: bei diesen Stationen ist in Schrägschrift die den Dienst versehende Verwaltung angegeben. ◯ – Anschluß- oder Übergangsstation. Der name der anschließenden Bahn ist in den Vermerken über Anschlüsse (Übergangsstationen), die im geographischen Teil unter der Überschrift jeder Eisenbahnverwaltung aufgeführt sind, angegeben. ⚫ – Vor dem Stationsnamen – Station, auf die das Internationale Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehrt Anwendung findet. 𓍝 – Gleiswaage: die Wiegefähigket is in () angegeben. ⚓︎ – Stationsort mit Dampfschiffstation. Bf. – Bahnhof. E – Eisenbahn-Telegraphenamt für den öffentlichen Verkehr. Frachtwgl. – Frachtgut in Wagenladungen. Gbf. – Güterbahnhof. GH – Station oder Haltest., die nur dem Güterverkehr dient. H* – Station oder Haltest., die dem Personen- (Gepäck- und Expreßgut-) und beschränkten Güterverkehr dient. Soweit bekannt, in () angegeben, welche Abfertigung zugelassen ist. H° – Station oder Haltest., die nur Betriebszwecken dient (nur Betriebs-, Verschiebe-, Kreuzungs- oder Umladestation). Hbf. – Hauptbahnhof. Htp. – Haltepunkt. HZA – Hauptzollamt. PH – Station oder Haltest., die dem Personen-, Gepäck- und Expreßgutverkehr dient, (b. Geb.) bedeutet beschränkte Gepäckabfertigung. PHp – Station oder Haltest., die nur dem Personenverkehrt dient (ohne Gepäck- und Expreßgutabfertigung). R – Laderampe für Kopf- und Seitenverladung. RBD – Reichsbahndirektion. SR – Seitenrampe. ZA – Zollamt. ZAbf. – Zoll-Abfertigungsstelle.

Šaltiniai

[keisti]
  1. A. Nether. Stationsverzeichnis der Eisenbahnen Europas (früher Dr. Kochs Stationsverzeichnis) (mit Ausnahme von Großbritannien) unter Angabe der Adressen der Eisenbahnverwaltungen, der Entfernungen der Stationen untereinander, ihrer Abfertigungs- und sonstigen Befugnisse im Eisenbahn-Güterverkehr sowie ihrer geographischen und politischen Lage. 48 gänzlich durchgesehene, um Spanien und Portugal ergänzte Auflage. – Berlin, Verlag von Barthol & Co., 1929. // psl. 440
  2. Gimtoji kalba, 1934 m., psl. 8–15. In: Antanas Salys. Raštai, II tomas: tikriniai vardai (skyrelis „Geležinkelių stočių vardai“). – Roma, Lietuvių katalikų mokslo akademija, 1983. // psl. 678